Как исправить ошибки и прочие неполадки в half-life: alyx

Достижения одиннадцатой главы.

Борец с полемУничтожить поле подавления, отключив генераторы.В 11 главе после спасения Барни, в другом здании будет три генератора после их отключения вы получите достижение.Убийца титановПережить битву со страйдерами на крыше в руинах Сити 17.В 11 главе если вы переживёте битву со страйдерами вы получите это достижение.Примечание:3 выстрела из РПГ на лёгком5 выстрелов из РПГ на среднем7 выстрелов из РПГ на сложномГранаты, альтернативная атака импульсной винтовки и гранаты, выпущенные из пистолета-пулемета, считаются как половина прямого попадания.Анти-снайперУбить всех снайперов в Сити 17.В 11 главе будут пять снайперов просто кидайте в окна гранаты, как убьёте всех, получите достижение.

Half-Life 2

Half-life 2 – сиквел от Half-life, видеоигра от первого лица и фирменный знак Half-life. Игра была разработана Valve Corporation и хотя ее релиз пришелся на 16 ноября 2004 года, спустя 5 лет длительной разработки и потраченные $40 млн, многие подробности проекта были распространены в интернете заранее.

Игра была разработана на программном обеспечении Valve’s Steam. Из-за Steam платформы – это первая видеоигра, требующая онлайн-активации. Как и ее предшественница, Half-life 2 получила почти единодушное признание критиков. Она была высоко оценена за сложную физику, хорошие картинку, звук и повествование. Игра получила 39 наград как «Игра года» и парочка публикаций назвала ее «Игрой десятилетия». Она получила звание «Игры десятилетия» на премии Spike Video Game в 2012 году.

Более 6,5 миллиона копий Half-life 2 было продано в розницу к 3 декабря 2008 года (не считая продаж через Steam), что сделало игру бестселлером среди игр на ПК. К 9 февраля 2011 года было продано более 12 миллионов копий Half-life 2.

Никаких катсцен

Cреди нас появился изменник, который в глазах иных граждан предстает как мессия. Он — воплощение темнейших инстинктов, невежества и разрушения. Самые ужасные моменты инцидента в «Чёрной Мезе» связаны с его именем.

Не конкретный эпизод, а общая мантра всех игр серии. В Half-Life вы играете за Гордона Фримена, его глаза — ваш единственный портал в мир игры. Чудесным образом вылететь из его тела, чтобы посмотреть на парочку взрывов с эффектных ракурсов не выйдет. И речь не только о вступительных эпизодах.

Но игре это и не нужно. В том, чтобы отказаться от катсцен нет ничего сложного. Гениальность Half-Life в том, что при этом она все равно остается кинематографичной и заботится о том, чтобы игрок ничего интересного не проглядел. Вы почти всегда видите как что-то взрывается или падает, как на арену выскакивают враги, как очередного бойца сопротивления зрелищно и жестоко убивает комбайн. Все это — не случайность, а сложнейшая режиссура. Если пройти Half-Life 2 с комментариями разработчиков, то вы много узнаете о том, насколько сложно выстраивать логику локаций и ситуаций, чтобы игрок смотрел именно туда, куда хотят создатели игры. 

Касается это не только экшена. Примеров глубоких, кинематографичных и емких на события сцен, вместо которых в другой игре была бы катсцена — море. Лучший пример — посещение лаборатории Кляйнера в начале Half-Life 2. Там мы лучше узнаем героев, цепляем новые детали лора, экспериментируем с портальной установкой, слушаем брифинг и наслаждаемся прорывной для своего времени лицевой анимацией персонажей. Можно, конечно, «все испортить»: швыряться предметами в персонажей, скакать по столам и вообще сходить с ума. Ну и хорошо! Если вам хочется в серьезные моменты вести себя так — Half-Life 2 дает такую возможность и не отбирает управление насильно. Это же игра.

https://youtube.com/watch?v=BXzNRPPvHOU

Какая локализация халф лайф 2 лучше бука или софтклаб

В начале игры загадочный G-Man будит ото сна Гордона и довольно туманно намекает на вновь предстоящие «великие дела». Несколько секунд спустя Гордон оказывается на поезде, прибывающем в Сити 17, безоружный и без своего защитного H.E.V.-костюма, который служил ему верным помощником в первой части игры. Вскоре обстановка начинает проясняться: Сити 17 находится под властью тоталитарного правительства, во главе которого находится администратор, называемый Доктор Брин, бывший руководитель исследовательского центра «Чёрная Меза». Но Брин, в свою очередь, сам пешка в руках инопланетной расы, Альянса. Оказывается, что Зен задолго до инцидента был захвачен Альянсом

Выброс энергии, вызванный каскадным резонансом, привлёк внимание Альянса, и вскоре они совершили жестокую атаку на человечество, названную «Семичасовой войной», так как после 7 часов борьбы силы сопротивления Земли были полностью уничтожены. Теперь Альянс практически полностью контролирует всю планету, кроме лишь нескольких очагов сопротивления

Доктор Брин насаждает свою власть (или, правильней будет сказать, власть Альянса), используя вооружённые силы «Гражданской обороны», солдат и военную технику Альянса, представляющую собой синтеты или модифицированное вооружение людей.

Источник

Попробуйте эти исправления

Возможно, вам не придется пробовать их все. Просто двигайтесь вниз, пока не найдете ту, которая вам поможет.

Исправление 1. Убедитесь, что ваши спецификации соответствуют требованиям.

VR-игры, как правило, требовательны к графике, не говоря уже об этой долгожданной AAA-игре. Итак, прежде чем вы сможете полностью испытать хорошо продуманную антиутопию в Half Life: Alyx, сначала вам нужно убедиться, что ваша игровая установка соответствует минимальным требованиям. Потому что, если этого не произойдет, возможно, пришло время для обновления.

Минимальные требования для Half Life: Alyx

ТЫ: Windows 10
Процессор: Core i5-7500 / Ryzen 5 1600
Объем памяти: 12 ГБ RAM
Графика: GTX 1060 / RX 580 — 6 ГБ видеопамяти

Если ваши спецификации более чем подходят для игры, просто перейдите к следующему исправлению ниже.

Исправление 2: измените схему электропитания

Схема электропитания — это схема, которая управляет потреблением энергии вашим компьютером. В последней сборке Windows представлен новый план управления питанием под названием Ultimate Performance, который обеспечивает определенный уровень повышения производительности. Отсюда вы можете начать устранение проблем с заиканием.

Вот как:

  1. На клавиатуре нажмите Win + R (клавиша с логотипом Windows и клавиша r) одновременно. Введите или вставьте powercfg.cpl и нажмите Войти .
  2. Выбирать Максимальная производительность . Если вы не видите этот план управления питанием, просто перейдите к следующему шагу, чтобы отобразить его.
  3. На клавиатуре нажмите Win (клавиша с логотипом Windows) и введите cmd . Выбирать Запустить от имени администратора .
  4. В командной строке введите или вставьте следующую команду и нажмите Войти . Если вы видите подобное приглашение, вернуться к шагу 2 для включения схемы управления питанием Ultimate Performance.

После изменения схемы электропитания запустите Half Life: Alyx и протестируйте игровой процесс.

Если этот трюк не приносит вам удачи, вы можете взглянуть на следующий.

Визуализация прогресса

Чтобы игрок понимал, что продвигается по сюжету, он должен видеть какие-то изменения. Например, если придётся долго ходить внутри одного и того же здания, то игрок быстро почувствует, что топчется на месте.

Чтобы показать изменения, обычно используют приём indoor/outdoor (внутри/снаружи). То есть игрока заставляют ходить то в зданиях, то по улицам. Half-Life 2 начинается с того, что вы едете в поезде (indoor), потом выходите из него (outdoor) и почти сразу заходите в здание вокзала (indoor).

Выйдя из вокзала, вы попадаете на площадь. Тут используется ещё один приём — установочный кадр. Вдали от игрока можно увидеть Цитадель и здания за ограждением. Установочный кадр помогает показать масштаб игры.

Цитадель — это вертикальная высота. Она служит ориентиром и маяком — туда предстоит идти на протяжении всей игры. Именно поэтому её видно из разных частей игрового мира, она не просто для красоты.

Окружение тоже постоянно меняется: вы то на просторной площади, то в обшарпанных подворотнях. В главе, в которой вы пытаетесь покинуть City 17 по воде, эта самая вода является то в виде болота, то в виде чистого водохранилища, а местами и в виде радиоактивной жижи.

Трудности перевода Half-Life 2

СтопГейм в рамках постоянной рубрики «Трудности перевода» опубликовали разбор и сравнение локализаций Half-Life 2, сделанных Valve и Букой. Сорок минут профессионального обзора явных ошибок, мелких недочётов, удачных находок и разнообразия актёрской игры не оставят равнодушными адептов лагерей той или иной версии.

https://www.youtube.com/watch?v=t_ydRkxBPrIНе умаляя уровня знаний автора на ниве переводов, можем явно отметить незнание ряда технических подробностей о локализациях Half-Life 2, которыми мы с вами сейчас и поделимся.

Вопреки всеобщему заблуждению, ни Valve, ни СофтКлаб (издатель игры в 2004 году) не занималась локализацией Half-Life 2 на русский язык. Всю работу проделала британская компания SDL International, сделавшая перевод текста и звука. Озвучанием занимались профессиональные американские русскоязычные актёры, подобранные кастинговыми агентствами. SDL также занималась локализацией и всех последующих игр вселенной, но не русским языком — в 2005 году на нашу сцену вышла Бука.

Перевод SDL был далеко не идеальным. Большое количество ляпов, опечаток, перепутанных реплик стали притчей во языцех у русскоязычных игроков. Бука, подхватывая знамя местного издателя, приняла, наверное, единственно верное решение — исправить все известные проблемы, в том числе в неверной или отсутствующей озвучке персонажей игры. У некоторых персонажей число исправлений выходило настолько большим, что их было проще переозвучить заново, это и было сделано. Результатом стала новая озвучка Half-Life 2, а также последовавшие эпизоды.

В 2013 году, спустя 6 лет после выхода последнего эпизода, Valve занялись переводом своих старых игры на новую систему —«SteamPipe», призванную решить ряд проблем со скоростью и методом хранения данных. Заодно они решили исправить ситуацию, когда для русского языка хранились две независимые озвучки: SDL и Буки. В итоге у них получился некий микс классического перевода с переводом Буки, породивший собственные ошибки, некоторые из которых были исправлены, а некоторые так и остались в текущей локализации.

Одним из артефактов текущей версии является эффект оборванных фраз. В оригинальном Half-Life 2, если переозвученная фраза одного персонажа не укладывалась в тайминг, то начинала звучать следующая за ней — голос накладывался. Valve поменяла эту систему в более поздних версиях движка, запретив одновременно звучать двум фразам, произносимых одним лицом. В результате некоторые фразы стали обрываться, теряя часть смысла. К этому изменению не имеет отношения Бука, оно было сделано Valve без оглядки на возможные нюансы локализации других языков.

Возвращаясь к началу поднятого вопроса, резюмируем, что сравнивая переводы «Буки» и «Valve» сейчас, по факту автор сравнивает кашу из дубляжей, замешанную Valve и классический перевод, допиленный в меру своих возможностей безымянными фанатами игры. Часть ошибок, предъявляемых локализации Буки, не существовала на момент её выхода и не имеет отношения к работе компании. Тем не менее текущая версия перевода всё ещё далека от совершенства, хоть и гораздо лучше релизной версии 2004 года.

Если вам хочется играть с русским переводом, то мы настоятельно рекомендуем играть именно в текущий вариант, допилив его до более-менее приличного состояния собственными патчами. А лучше, конечно, наслаждаться оригинальным английским озвучанием. До встречи в Сити-17.

Источник

Half-Life: Opposing Force (1999)

Первое дополнение для первой части, вышедшее на ПК в 1999 году. Действие Opposing Force разворачиваются параллельно сюжету оригинальной игры, но отображает все происходящее глазами нового героя – бойца Адриана Шепарда, прибывшего на место в составе сил спецподразделения HECU для устранения угрозы и предотвращения утечки информации.

В 2016 году вышло фанатское продолжение сюжетной линии Opposing Force, созданное стараниями всего одного игродела. В Prospekt вошли 13 новых локаций, с новыми головоломками и сюжетными сценами. Несмотря на заметно устаревший движок, игра смотрится вполне уместно за счет текстур в высоком разрешении.

Варианты озвучек

Значит вот какое дело. Все мы знаем что в Half Life 2 многие диалоги находятся не на «своих местах» и проигрывались не в том месте где это нужно было (особенно это касается простых жителей в городе, с главными героями дела получше) и все мы знаем что озвучка от Буки оставляет желать лучшего (ибо половина диалогов взята из перевода Valve, а некоторые новые голоса героев просто ужасно слушать). И так что у меня есть: — сама игра и два эпизода; — глюченый перевод от Valve (half-life 2_russian.gcf) и не очень перевод от Буки (half-life 2 buka russian.gcf);

Что я сделал: — исправил 98% неправильных диалогов в переводе от Valve (в версии от Буки те же голоса с теми же ошибками (я про жителей) ); — пришлось заменять пару фраз на версии от Буки (в переводе от Valve оказалось что некоторые фразы вообще не записаны и отсутствуют, а некоторые записаны по два или три раза); — заменил голоса Барни, Аликс, Кляйнера на версии голосов от Буки (ибо они же используются в последующих эпизодах). Брина не трогал, потому что голос в переводе от Буки ужасный.

Что я хочу сделать: — найти эти 2% неправильных фраз на русском (это 5 файлов).

Ставил я фразы на места основываясь на английской озвучке, слушая английскую версию и искал русский вариант.

Итог: речь полностью совпадает с субтитрами которые читаем, мы получаем комбинацию из оригинальной озвучки от Valve и лучшие моменты из озвучки от Бука, фразы не повторяются, всё переделано вручную без ctrl+c ctrl+v.

Я провёл в ожидании какого то мастера который исправит диалоги перевода и поставит их на место очень много времени, потому решил взять это дело на себя Я этим занимался три года назад.

Что я хочу сделать: Тогда проще использовать Буковский перевод, ибо там как раз диалоги остались от Валве, а главные персонажи переведены от Буки.

По правде говоря, не доводилось слышать о третьей озвучке. Поиски по интернету привели к информации, что издание Orange Box от СофтКлаб предназначалось для консолей. В графе «Локализация» указан английский язык, так-что я уверен на 100%, что третьей озвучки нет. К тому-же, везде указано, что российской локализацией занимались только Valve и Бука.

Плюс ко всему этому как сказал Svarthjarta наезжают фразы одна на другую, потому что БУКА в большинстве берет фразы из файла с озвучкой от Valve, а если его нет так вовсе идёт английская речь.

Ну и насчет устраивает или нет. Если играть ради того чтобы пройти и забыть, то да, озвучка от Буки с её «наиграностью» (я про Half Life 2 говорю, в эпизодах всё почти нормально) устроит любого.

Это как сериал, где половину серий ты смотришь с одним переводом, а половину с другим, где голоса уже не такие, и интонация и всё остальное.

Svarthjarta, я уже исправил все эти недочеты и теперь все говорят то что надо)

Источник

Обучение и раскрытие сюжета

Добравшись до базы Сопротивления, игрок может немного отдохнуть. Тут сюжет раскрывается не только через реплики персонажей, но и через интерьер: рамка с фотографией на столе, научное оборудование, доска с газетными вырезками на стене.


По заголовкам в газетах можно узнать, что происходило в промежутке между первой и второй Half-Life

Дальше игрока обучают обращаться с гравипушкой, но не через дизайн локации, а с помощью инструкций одного из персонажей и мини-игры:

Немного погодя вы зайдёте в сарай и заметите зомби, распиленного пополам диском циркулярной пилы.

Увидев один этот кадр, можно понять, что диски и гравипушка отлично дополняют друг друга.

Поездка на трамвае

Доброе утро, и добро пожаловать в транспортную систему «Чёрной Мезы». Этот автоматический поезд предназначен для обеспечения безопасности и удобства персонала исследовательского института «Чёрная Меза».

Half-Life начинается с пятиминутной поездки на трамвае через исследовательский центр Black Mesa. Мы играем за новоприбывшего сотрудника — физика-теоретика Гордона Фримена. Ну, как играем — просто ходим по вагончику. Смотрим по сторонам, удивляемся масштабам комплекса, фиксируем обычную научную рутину и слушаем информацию о безопасности. Пропустить эпизод нельзя. Это было сущим радикализмом в 1998 году, шутеры тогда не осмеливались тратить время на экспозицию. А Half-Life осмелилась — в результате мы получили одну из самых запоминающихся сцен в истории видеоигр. 

В этом же эпизоде Half-Life заложила свой главный принцип — мы смотрим на этот мир глазами главного героя и никак иначе. Позже Valve снова использовала похожую сцену и она снова безупречно сработала. Я говорю о путешествии по Цитадели в капсуле сталкера в Half-Life 2. 

Half-Life 3

Ну, вот мы и добрались до завершающего и наиболее волнительного момента – обсуждения Half-Life 3. Несуществующая игра, сумевшая взбудоражить все игровое сообщество, став объектом бесчисленного множества мемов и фэйков.

Сегодня армия геймеров бескомпромиссно разделена на два лагеря: тех, кто уверен, что третья часть уже никогда не выйдет, и тех, кто не сомневается, что время Half-Life 3 непременно наступит. В пользу вторых играет концовка Half-Life: Alyx, которая более чем прозрачно намекает на дальнейшее развитие событий. Остается надеяться, что выхода игры не придется снова ждать долгих тринадцать лет.

Исправление 3: отключить наложения

Оверлеи в игре позволяют вам общаться с друзьями и размещать заказы, пока вы наслаждаетесь игрой. Но, по мнению некоторых, эта удобная функция может также мешать производительности. Поэтому, если вы используете такие оверлеи, как Пар или Раздор , попробуйте отключить их и посмотреть, как это пойдет.

А вот как отключить оверлеи Steam:

  1. Откройте свой клиент Steam и нажмите Пар в верхнем левом углу. Выбирать Настройки .
  2. Перейдите к В игре На вкладке снимите эти флажки, чтобы отключить функцию наложения. Нажмите хорошо чтобы сохранить изменения.

После отключения всех оверлеев проверьте, не тормозит ли Half Life: Alyx снова.

Если это исправление не помогло, просто перейдите к следующему ниже.

Исправление 4. Обновите графический драйвер.

В большинстве случаев задержка и заикание просто означают, что вы используете к неисправный или устаревший графический драйвер . Производители постоянно обновляют свои драйверы, чтобы обеспечить максимальную производительность. Если вы в последний раз обновляли драйверы давным-давно, определенно сделайте это сейчас, так как это может спасти вам день.

Вы можете обновить драйвер видеокарты вручную, посетив веб-сайт производителя графики ( NVIDIA / AMD ), найти последнюю версию программы установки, подходящей для вашей модели, и шаг за шагом установить драйвер. Но если вам не нравится играть с драйверами для компьютера, вы можете выполнить автоматическое обновление с помощью Driver Easy.

  1. Скачать и установите Driver Easy.
  2. Запустите Driver Easy и щелкните Сканировать сейчас кнопка. Затем Driver Easy просканирует ваш компьютер и обнаружит все проблемные драйверы.
  3. Нажмите Обновить все для автоматической загрузки и установки правильной версии все драйверы, которые отсутствуют или устарели в вашей системе. (Для этого требуется Pro версия — вам будет предложено выполнить обновление, когда вы нажмете «Обновить все». Если вы не хотите платить за версию Pro, вы все равно можете загрузить и установить все необходимые драйверы вместе с бесплатной версией; вам просто нужно загрузить их по одному и вручную установить, как обычно для Windows.)

В Pro версия Driver Easy поставляется с полная техническая поддержка . Если вам нужна помощь, обратитесь в службу поддержки Driver Easy по адресу [email protected] .

После обновления драйвера графического процессора перезагрузите компьютер и протестируйте игровой процесс.

Если последняя версия драйвера не помогает, можно перейти к следующему методу.

Исправление 5. Установите все обновления Windows.

Microsoft регулярно выпускает обновления системы, обеспечивая исправления ошибок и повышение производительности. Вы можете вручную проверить наличие обновлений системы, так как это может помочь в улучшении совместимости.

Вот как вы можете проверить наличие обновлений вручную:

  1. На клавиатуре нажмите Выиграть (клавиша с логотипом Windows). В левом нижнем углу экрана щелкните значок значок шестеренки , чтобы открыть Настройки.
  2. Прокрутите вниз и выберите Обновление и безопасность .
  3. Нажмите Центр обновления Windows .
  4. Нажмите Проверить обновления . Затем дождитесь завершения процесса. После этого перезагрузите компьютер.

Чтобы убедиться, что вы установили все обновления системы, повтори эти шаги пока не появится сообщение ‘Вы в курсе последних событий’, когда вы нажмете Проверить обновления опять таки.

После установки всех обновлений перезагрузитесь и посмотрите, не тормозит ли Half Life: Alyx снова.

Если этот метод не помог устранить задержку, вы можете попробовать следующий ниже.

Исправление 6. Установите дополнительные параметры запуска.

Некоторые игроки сообщили, что им удалось исправить заикание, добавив параметры запуска, так что вы можете попробовать то же самое, поскольку это могло быть потенциальным исправлением.

Для этого выполните следующие действия:

  1. Зайдите в свою библиотеку Steam.
  2. Щелкните правой кнопкой мыши Half Life: Аликс и выберите Характеристики… .
  3. В разделе ОПЦИИ ЗАПУСКА щелкните область ввода и введите или вставьте приведенный ниже код. Затем закройте окно, чтобы сохранить изменения.

Half-Life 2: Episode One

Half-Life 2: Эпизод первый – первая игра в серии новых приключений от Valve, которая расширяет возможности одиночной игры Half-Life 2. Вступая в опасный мир Доктора Фримана, вы немедленно столкнетесь с последствиями ваших действий в городе 17 и цитадели. Воссоединитесь с Алекс Ванс и ее роботом, Дог, чтобы снова спасти человеческую расу в беспощадной битве против тоталитарной инопланетной угрозы от Combine.

Эпизод первый раскрывает боевые навыки Алекс и ее знания города 17 в то время, как игрок сражается с ней бок-о-бок в 4-6 часовом приключении более полном и детализированном, чем не эпизодические релизы.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Ру НПС
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: